饮湖上初晴后雨 古诗?饮湖上初晴后雨 【宋】苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美,雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,那么,饮湖上初晴后雨 古诗?一起来了解一下吧。
饮湖上初晴后雨(一) 【宋】 苏轼 朝曦迎客艳重冈, 晚雨留人入醉乡。 此意自佳君不会, 一杯当属水仙王。 饮湖上初晴后雨(二) 【宋】 苏轼 水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。
编辑本段作品注解
①潋滟(liàn yàn) ——水面波光闪动的样子,就好像水要溢出。 ②方好——正显得美。 ③空蒙——细雨迷茫的样子。 ④西子——西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,居核大桥古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨县)西,所以称为西施。 ⑤相宜:也显得美丽动人。
编辑本段作品大意
解释1:西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云雾的笼罩下。迷迷茫茫,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施仿庆。空濛的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽。 解释2:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么的美丽多娇。
含义
诗人在饮酒时同时享受了西湖的两种风光——晴、雨,于是把西湖比作美女西施,推出西湖的阴柔之美和天然姿态。
饮湖上初晴空配后雨 宋饥旦-苏轼烂亏扰 水光潋滟晴方好, 山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。
作品注解
饮湖上初晴后雨-苏轼
shuǐ
guāng
liàn
yàn
qíng
fāng
hǎo
水
光
潋
滟
晴
方
好
,
shān
sè
kōng
méng
yǔ
yì
qí
山
色
空
蒙
雨
亦
奇
。
y ù
bǎ
xī
hú
bǐ
xī
zǐ
欲
把
西
湖
比
西
子
,
dàn
zhuāng
nóng
mǒ
zǒng
xiāng
yí
淡
妆
浓
抹
总
相
宜
。
作者背景:
苏轼(1037-1101),北宋诗人。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。与父亲苏洵、弟弟苏辙都是宋代著名的文学家,被称为“三苏”。他的诗自然豪放而又富有理趣,有着鲜明的浪漫主义色彩。
注词释义:
湖:杭州西湖。潋滟:水波游动的样子。
方好:才显得美丽。空蒙:烟雨茫茫的样子。亦:也。
奇:指景色奇妙。欲:想要。
西子:西施,春秋末期越国人,中国传说中的绝代美女。
淡妆浓抹:梳妆打扮或者淡雅或者艳丽。
古诗今译:
水波闪动晴天时景色迷人,山峦迷茫烟雨中也显得神奇。如果把西湖比作美女西施,无论淡妆浓妆她总是美丽。
名句赏析:
“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”
苏轼在杭州做官,陶橘段握醉于江南山水,写了大量的山水诗。这是其中最为人所传颂称绝的一首。作者先写实,西湖晴天,日照湖水,水圆庆映日光,碧波荡漾,一片浩然天边、开阔艳丽的水乡景象,令人心旷神怡。
原文:
《饮湖上初晴后雨二首》
【作者】苏轼【朝代】宋
其一
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
其二
水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
白话译文:
其一
天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。
西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
其二
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
扩展资料:
《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间。
其中第二首广为流传,此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。
饮湖上初晴后雨
宋·苏轼
水光潋滟晴方好,
山色羡芦空濛雨亦奇段激。
欲把西湖比西子,
淡妆浓握派袜抹总相宜。
以上就是饮湖上初晴后雨 古诗的全部内容,水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文:一天,苏轼和朋友在西湖边上饮酒。开始天气晴朗朗的,不大工夫竟阴了天,下起雨来。这样,饮酒未尽。